记得以前读华文的时候,我最害怕的就是文言文的部分.看过一遍=没读过,看过两遍=读了前面几个字....结果看了无遍也不能完全明白.那时后就得发挥自己的想像力了,不过通常都是错到完就是了...
在这里和大家分享李梦阳写的夏口夜泊别友人:
黄鹤楼前日欲低,汉阳城树乌乱啼.
孤舟夜泊东游客,恨杀长江不向西.
有那位功力深厚到一看即明吗?我就不是了.读了一遍后,我对它的理解是:"在黄鹤楼前太阳想要掉下去(太重了?),汉阳城的树乌(一种树?)在乱叫,一个小舟在夜晚停在东边的游客上(杀人呀!),(被杀的?)游客憎恨长江为什么长江不向西流(或许这样他就不会死了,呜呜...)."
再看看正确的翻译:"黄鹤楼前太阳将落下,汉阳城的树上站满纷纷乱啼的乌鸦,孤独的小舟载着同游的友人,在夜晚停泊在渡口上,作者怨恨那渡口的长江水不向西流(因为舍不得友人).
啊~我还真是误导人不浅呢.好好的一篇江边友人送别诗给我分析成夜半某杀悬疑录,我还正是罪孽深重那~上面是一个错误的例子,请各位一定要带着爱去理解意义深远的古文,代替我完成我所做不到的夙愿...(没有啦,其实我并不怎么喜欢古文而已XD)
p/s: 哎呀~没想到大家真的和我一样不太喜欢文言文呢.会把不喜欢的东西放上博格的我看来也江郎才尽了呢~为了向大家赔罪,就放了一首我喜欢的歌曲上来,请诸位多多见谅^^
6 条评论:
我覺得
中文の文言文就像英文のpoem那些
看的頭都大 完全沒有頭緒
到最後都是靠自己の想象力
然後靠努力地死命掰 xD
=.=我的文言文也很差…
我看不懂....@_@
◣╬.♦MiN↕唲.ღ◄ : 不就和我一样啦,到最后全都错到完XD
vincent cho: 你应该比我好一点吧?父亲大人~:P
迷迭香: 看不懂也没关系,因为它本来就是外星语言来的XD
文言文也是我最怕的...
还好现在不必读文言文了:p
哈哈,对于能够脱离它的'魔爪'我也感到很庆幸XD
发表评论